T : 400-007-3237

翻译英语和翻译德语的直接区别有哪些?

发布时间:2019-09-20 访问量:124 来源:海讯社

20170512095638_4183.jpg

如今国内的翻译行业发展非常迅速,英语作为全球运用广泛的语言,在中国的翻译行业里面,英语翻译是发展早也是目前成熟度高的翻译语种。随着多边贸易的发展,改革开放的脚步加快,中国与更多国家的交流也日渐频繁。今天我们海讯社就来为大家讲述一下英语翻译跟德语翻译相比之下有何不同之处?

德国就是其中之一,中国与德国之间的交流非常多,无论是经济上还是教育文化上,两国之间都有不少合作项目,同时,德语翻译行业也开始成熟起来。

英语和德语同属欧洲语言,但是在语言特点上有不少区别。对于中国人来说,一般人都会有多年的英语学习经验,相对来说,英语对于我们来讲,更为熟悉。而德语,若非专门去学,很多中国人根本不会去了解这么一门语言。所以,这样就形成了一种英语相对于德语更简单的印象了。

而在翻译中,英语和德语翻译又有什么特点呢?与英语相比,德语发音上的变音较少,发音系统相对简单,容易掌握。但是,语法和词汇变位规律上,德语就比英语恐怖得多,

有所了解的人都知道,德语的词形粘着变化和屈折变化是非常多的,而且很多的变化是毫无规律可言,所以,面对这类难题的时候,就需要学习者培养的语感以及死记硬背了。

因此,德语在掌握上,的确比英语要难,而在翻译上,这个难度差就更大了。虽然如此,但是因为职位缺口较大,目前德语翻译依然是高薪职业之一。

以上的内容就是海讯社为大家整理提供的,希望大家可以从中获得帮助,对英语以及德语翻译有更加深入的了解!


海讯社专注于机构类/媒体营销解决方案,我们是专业的多语种新闻媒体分发平台;致力于海外媒体投放与品牌营销布局.含电视媒体推广,报纸媒体刊登,网络软文发布,海外媒体发稿,纳斯达克屏+路透屏投放,媒体邀约采访等;
中国站 关于我们 行业智库 定价 案例 客服 【股权代码:210322】

©版权 2006-2019 上海易欢文化传播有限公司  

©版权 2006-2019 上海易欢文化传播有限公司

中国站 关于我们 行业智库 定价 案例 客服中心

首页

客服中心

免费咨询

免费注册